„Deutsch“的字源 I
古日耳曼語 *þeudo﹝無書面證據﹞= das Volk,其形容詞為*þeudiskaz = zum Volk gehörig, völkisch |
theodisc- |
Beleg 1: Straßburger Eide: „Ludhuuicus romana, Karolus vero teudisca lingua iuraverunt.“ (842) Beleg 2: 教廷大使Georg von Ostia向教宗報告他在英格蘭主持的兩場宗教會議,在第二場時宣讀第一場所做的決議 „tam latine quam theodisce, quo omnes intellegere potuissent.“ (786) Beleg 3: 在788年的一場帝國會議中,卡爾大帝議處巴伐利亞公爵Tassilo的臨陣脫逃,附帶說明 „quod theodisca lingua ‚harisliz‘ dicitur.“ Beleg 4: 卡爾大帝的語言政策,要求神職人員不應只用拉丁文傳教,而要把佈道的內容翻譯成 “in rusitcam Romanam linguam aut theodiscam, quo facilius cuncti possint intellegere, quae dicuntur.“ (813) |